바로가기 메뉴
메인메뉴 바로가기
본문 바로가기

금주 교황님 말씀 중에

Holy Father's Speech

교황 Pius XII의 [어머니이신 교회(MATER ECCLESIA)] 회칙 발표 75주년 기념, 교황 Francesco 의 [섭리의 어머니이신 교회(PROVIDA MATER ECCLESIA)] 회칙 발표

글 : Msgr. Byon

  • 트위터
  • 페이스북
  • 기사목록
  • 프린트하기
  • 스크랩
교황님, 이태리 전국 건축가협회 75주년에,건축계약의 중요성과 모든 일꾼들의 안전한 노동조건의 필요성 강조 ! Pope,,,

교황 Pius xii의 [어머니이신 교회(MATER ECCLESIA)] 회칙 발표 75주년 기념, 교황 Francesco 의 [섭리의 어머니이신 교회(PROVIDA MATER ECCLESIA)] 회칙 발표

 

교황 Pius xii의 [어머니이신 교회(MATER ECCLESIA)] 회칙 발표 75주년 기념, 

교황 Francesco 의 [섭리의 회칙 어머니이신 교회(PROVIDA MATER ECCLESIA)] 새 회칙 발표.

 

LETTERA DEL SANTO PADRE FRANCESCO
 ALLA SIG.A JOLANTA SZPILAREWICZ,
 PRESIDENTE DELLA CONFERENZA MONDIALE DEGLI ISTITUTI SECOLARI
 IN OCCASIONE DEL 75° ANNIVERSARIO DELLA COSTITUZIONE APOSTOLICA
PROVIDA MATER ECCLESIA  

 

 

Ricorre oggi il 75° anniversario della pubblicazione della Costituzione Apostolica Provida Mater Ecclesia, nella quale il mio predecessore Pio XII riconosceva la forma di testimonianza che, soprattutto a partire dai primi decenni dello scorso secolo, si andava diffondendo fra laici cattolici particolarmente impegnati.

 

Un anno dopo, il 12 marzo 1948, con il Motu proprio Primo feliciter lo stesso Pontefice aggiungeva una chiave interpretativa importante: rispetto a Provida Mater, che vi indicava semplicemente come “Istituti”, il motu proprio aggiungeva che l’identità specifica del vostro carisma proviene dalla secolarità, definita «ragion d’essere» degli Istituti stessi (Primo feliciter, 5). Veniva così conferita piena legittimazione a questa forma vocazionale di consacrazione nel secolo. Come ho avuto modo di dirvi cinque anni fa, continuo a pensare che quel documento fu «in un certo senso rivoluzionario» (Messaggio ai partecipanti alla conferenza italiana degli Istituti Secolari, 23 ottobre 2017).

 

Cara Sorella, da Provida Mater sembrano passati più di 75 anni, se guardiamo ai cambiamenti avvenuti nella Chiesa e agli sviluppi di tanti movimenti ecclesiali e comunità con carismi simili al vostro. Ora so che state preparando con grande impegno la prossima Assemblea, che si terrà in agosto e della quale, se Dio vorrà, verrò volentieri a concludere i lavori. Ma vorrei già da ora ringraziarvi per il vostro servizio e per la vostra testimonianza. Desidero invitarvi, specialmente nei prossimi mesi, a invocare in modo particolare lo Spirito Santo perché rinnovi in ciascun membro degli Istituti Secolari la forza creativa e profetica che ne ha fatto un dono tanto grande alla Chiesa prima e dopo il Concilio Vaticano II.

 

Una grande sfida riguarda il rapporto tra secolarità e consacrazione, aspetti che siete chiamati a tenere insieme. A motivo della vostra consacrazione è facile infatti assimilarvi ai religiosi, ma vorrei che la vostra profezia iniziale, in particolare il carattere battesimale che connota gli Istituti secolari laicali, vi caratterizzi. Siate animati, cari membri degli Istituti Secolari laicali, dal desiderio di vivere una “laicità santa”, perché voi siete un’istituzione laicale. Siete uno dei carismi più antichi e di voi la Chiesa avrà sempre bisogno. Ma la vostra consacrazione non deve essere confusa con la vita religiosa. È il battesimo che costituisce la prima e più radicale forma di consacrazione.

 

Nel greco ecclesiale antico, si era soliti chiamare “santi” i fedeli battezzati. Sia il termine greco hagios che quello latino sanctus si riferiscono non tanto a ciò che è “buono” in se stesso, ma a “ciò che appartiene a Dio”. È in questo senso che san Paolo parla dei cristiani di Corinto come hagioi, nonostante i loro disordini e litigi, per indicare non qualche forma umana di perfezione, ma l’appartenenza a Cristo. Ora, con il battesimo apparteniamo a Lui. Siamo fondati in una comunione intramontabile con Dio e tra di noi. Questa unione irreversibile è la radice di ogni santità, ed è anche la forza per separarci a nostra volta dalla mondanità. È dunque il battesimo la sorgente di ogni forma di consacrazione.

 

D’altra parte, i voti sono il sigillo del vostro impegno per il Regno. Ed è proprio questa dedizione indivisa al Regno che vi permette di rivelare la vocazione originaria del mondo, il suo essere a servizio del cammino di santificazione dell’uomo. Lo specifico del carisma degli Istituti Secolari vi chiama ad essere radicali e al tempo stesso liberi e creativi per accogliere dallo Spirito Santo il modo più opportuno di vivere la testimonianza cristiana. Siete istituti, ma non istituzionalizzatevi mai!

 

La secolarità, vostro tratto distintivo, indica una precisa modalità evangelica di essere presenti nella Chiesa e nel mondo: come seme, lievito. A volte si è usata la parola “anonimi” per riferirsi ai membri degli Istituti Secolari. Preferisco dire che siete nascosti all’interno delle realtà, proprio come il seme nella terra e il lievito nella pasta. E di un seme o del lievito non si può dire che sono anonimi. Il seme è premessa di vita, il lievito è ingrediente essenziale perché il pane sia fragrante. Vi invito dunque ad approfondire il senso e il modo della vostra presenza nel mondo e a rinnovare nella vostra consacrazione la bellezza e il desiderio di partecipare alla trasfigurazione della realtà.

 

C’è un passo nuovo da compiere. In origine avete scelto di “uscire fuori dalle sacrestie” per portare Gesù nel mondo. Oggi il movimento di uscita deve essere completato da un impegno a rendere presente il mondo (non la mondanità!) nella Chiesa. Molte questioni esistenziali sono arrivate in ritardo sulle scrivanie dei vescovi e dei teologi. Voi avete vissuto in anticipo numerosi cambiamenti. Ma la vostra esperienza non ha ancora arricchito sufficientemente la Chiesa. Il movimento di profezia che vi interpella oggi è il passo successivo a quello che vi ha visti nascere. Ciò non vuol dire tornare in sacrestia, ma essere “antenne recettive, che trasmettono messaggi”. Volentieri lo ripeto: «siete come antenne pronte a cogliere i gemi di novità suscitati dallo Spirito Santo, e potete aiutare la comunità ecclesiale ad assumere questo sguardo di bene e trovare strade nuove e coraggiose per raggiungere tutti» (Discorso alla conferenza italiana degli Istituti Secolari, 10 maggio 2014).

 

Nell’enciclica Fratelli tutti ho ricordato che il degrado sociale ed ecologico in cui versa il mondo d’oggi (cfr cap. I) è anche conseguenza di una modalità impropria di vivere la religiosità (cfr cap. II). È quanto sottolinea il Signore attraverso la parabola del buon Samaritano, nella quale non denuncia la cattiveria dei briganti e del mondo, ma una certa mentalità religiosa autoreferenziale e chiusa, disincarnata e indifferente. Penso a voi come a un antidoto a questo. La secolarità consacrata è segno profetico che esorta a rivelare con la vita più che con le parole l’amore del Padre, a mostrarlo quotidianamente sulle strade del mondo. Oggi non è tanto il tempo dei discorsi persuasivi e convincenti; è soprattutto il tempo della testimonianza perché, mentre l’apologia divide, la bellezza della vita attira. Siate testimoni che attirano!

La secolarità consacrata è chiamata a tradurre in pratica le immagini evangeliche del lievito e del sale. Siate lievito di verità, di bontà e di bellezza, facendo fermentare la comunione con i fratelli e le sorelle che vi sono accanto, perché solo con la fraternità si sconfigge il virus dell'individualismo (cfr Fratelli tutti, 105). E siate sale che dà gusto, perché senza sapore, desiderio e stupore la vita resta insipida e le iniziative rimangono sterili. Vi aiuterà fare memoria di quanto la prossimità e la vicinanza siano state le vie della vostra credibilità, e di come la professionalità vi abbia conferito “evangelica autorità” negli ambienti lavorativi.

 

Cara Sorella, avete ricevuto il dono di una profezia che ha “anticipato” il Concilio Vaticano II, il quale ha accolto la ricchezza della vostra esperienza. San Paolo VI disse: «siete un’ala avanzata della Chiesa nel mondo» (Discorso al Congresso internazionale dei dirigenti degli Istituti Secolari, 20 settembre 1972). Vi chiedo oggi di rinnovare questo spirito di anticipazione del cammino della Chiesa, di essere sentinelle che guardano in Alto e in avanti, con la Parola di Dio nel cuore e l’amore per i fratelli e le sorelle nelle mani. Siete nel mondo per testimoniare che esso è amato e benedetto da Dio. Siete consacrati per il mondo, che attende la vostra testimonianza per accedere a una libertà che dà gioia, che nutre la speranza, che prepara il futuro. Per questo vi ringrazio e di cuore vi benedico, chiedendovi di continuare a pregare per me.

Roma, San Giovanni in Laterano, 2 febbraio 2022
 

FRANCESCO

Pope Francis with members of Italy's National Association of Building Contractors in the VaticanPope Francis with members of Italy's National Association of Building Contractors in the Vatican  (Vatican Media)

Pope: Workers are people, not numbers  교황님 말씀: 일하는 일꾼들 수는,,,!

Pope Francis addresses Italy's National Association of Building Contractors and talks about the importance of their work, highlighting the necessity of ensuring safe working conditions for all. 
교황님께서는 이태리 전국 건축가협회 75주년을 맞아 회원들에게 건축계약의 중요성과 모든 일꾼들의 안전한 노동조건의 필요성을 강조하셨다.
 

By Vatican News staff writerAddressing Italy's National Association of Building Contractors in the Vatican on Thursday, Pope Francis noted that their meeting, marking the association's 75th anniversary, was "an occasion to recall a history that goes back to the post-World War II period in Italy". In fact, he continued, the National Association of Building Contractors was founded in 1946 as an entrepreneurial association representing Italian companies of all sizes operating in the construction sector. 

Values that inspire workers 일꾼들에게 의욕과 영감을 불어넣는 가치를 !

Pope Francis noted that for this sector, too, this is a difficult time. "In these times it is important to draw on the motivations, the fundamental choices". Pope Francis went on to share some of the teachings of the Gospel which, he said, can help members in their work". He described it as a "Christian interpretation" of the values that inspire their organization: competition and transparency; responsibility and sustainability; and ethics, legality and security.

The Pope noted that the Gospel testifies that Jesus, in His preaching, also used the metaphor of construction to convey his messages. For example, in Luke's Gospel "Jesus exposes the hypocritical and lazy behaviour of those who only talk without doing. Showing the wisdom of the building engineer, he compares the charlatans to those who build houses on sandy ground without foundations".

Of course, Jesus is not thinking of great buildings, added the Pope, "but he points out that these constructions are built by the river, while the good builder knows that at the first flood such a house is destined to be swept away".

Pope Francis continued by explaining that this parable, "continues with the other side of the coin": "Whoever comes to me and listens to my words and puts them into practice [...] is like a man who, building a house, has dug very deep and laid a foundation on the rock" (vv. 47-48). The Pope noted that this image becomes even more interesting when we think that such a builder also defended the house from possible future floods. 

Competition and transparency: 경쟁력과 투명성 있어야.

Pope Francis then discussed the values he had previously mentioned, beginning with those of "competition and transparency". 

He noted that "competition alone is not enough", as it deludes one into thinking that one can win over the other or that the defeat of the other is to be factored into the economic performance. When this happens, the Pope continued, "it undermines the social fabric of trust that allows the market itself to function properly". Competition must be an incentive to do one's work well and to improve, rather than being a desire for domination and exclusion. This is why transparency in decision-making processes and economic choices is essential, continued the Pope. "It makes it possible to avoid unfair competition, which in the economic and labour spheres often means job losses, support for undeclared work, or underpaid work", he explained.

Responsibility and sustainability : 책임성과 지구력 있어야.

The Pope then went on to speak of "responsibility and sustainability". "Never before have we heard so much talk about sustainability", said the Pope, explaining that "it involves the regenerative capacity of every ecosystem". In the building sector, it is essential to use materials that offer people safety; yet at the same time, he said, "we must avoid exploiting the environment by cooperating in making certain particularly exploited territories unviable". 

Ethics, legality and safety - 도덕성과 적법성과 안전을,

Finally, Pope Francis turned to "ethics, legality, and safety". He noted that last year, "too many people died at work". They are not numbers, stressed the Pope, but real people. Construction sites, too, "have seen tragedies that we cannot ignore", but unfortunately, if we look at safety in the workplace as a cost, we are starting from the wrong assumption, stressed the Pope.

He explained that people are the real wealth, and that without them there is no working community, no business, no economy. "Working safely allows everyone to express the best of themselves while earning their daily bread", concluded the Pope, adding that "the more we take care of the dignity of work, the more certain we are that the quality and beauty of the work carried out will increase".

Pope Francis concluded with a prayer to St Joseph, patron saint of workers, asking that he might support them in their efforts, before asking that they pray for him, too. 

입력 : 2022.01.21 오전 4:18:48
Copyright ⓒ 변기영 몬시뇰 사랑방 Servant Hall of Msgr. Byon 무단전재 및 재배포 금지
TOP